Autores:
  • Ara las olas, siembra la arena, y espera recoger el viento en una red, quien pone sus esperanzas en el corazón de una mujer.
    [It., Ne l'onde solca, e ne l'arena semina,
    E'l vago vento spera in rete acogliere
    Chi sue speranze fonda in cor di femina].

He ploughs the waves, sows the sand, and hopes to gather the wind in a net, who places his hopes on the heart of a woman. [It., Ne l'onde solca, e ne l'arena semina, E'l vago vento spera in rete acogliere Chi sue speranze fonda in cor di femina.] - Jacopo Sannazaro
Empotrar: