Autores:
  • Me encontré cara a cara con una larga fila de personas que parecían extras del plató de La noche de los muertos vivientes: arrastrando los pies, pálidos y temblorosos, con vasos vacíos en la mano... asesinos. Miserables. No importaba que el aire estuviera impregnado de vapores de judías recién molidas y magdalenas calientes; no importaba que el suave hilo musical de Vivaldi se derramara sobre nosotros como leche al vapor. Estos zombis furiosos se apresuraban a trabajar, y sus ojos brillaban como una advertencia: No te metas con nosotros. No nos hemos tomado el café.

I found myself face to face with a long line of people resembling extras off the set of Night of the Living Dead: shuffling along, pale and twitching, empty cups in hand -- murderous. Miserable. No matter that the air was rich with vapors of fresh-ground beans and warm muffins; no matter that the soft piped-in Vivaldi poured over us like steamed milk. These angry zombies were rushing to work, and their eyes flashed fair warning: Don't mess with us. We haven't had our coffee. - Joan Frank
Empotrar: