Autores:
  • Confinar a los soldados a funciones puramente militares mientras hay que realizar tareas urgentes y vitales, y no hay nadie más disponible para llevarlas a cabo, carecería de sentido. El soldado debe entonces estar preparado para convertirse en propagandista, trabajador social, ingeniero civil, maestro de escuela, enfermero, boy scout. Pero sólo mientras no pueda ser sustituido, pues es mejor confiar las tareas civiles a civiles.

To confine soldiers to purely military functions while urgent and vital tasks have to be done, and nobody else is available to undertake them, would be senseless. The soldier must then be prepared to become a propagandist, a social worker, a civil engineer, a schoolteacher, a nurse, a boy scout. But only for as long as he cannot be replaced, for it is better to entrust civilian tasks to civilians. - David Galula
Empotrar: