-
Cuando oyes portugués, si escuchas fugazmente, es como si oyeras ruso, lo que nunca ocurre con el español. Porque los portugueses y los rusos comparten las vocales abiertas y la "L" oscura, el sonido "owL".
Cuando oyes portugués, si escuchas fugazmente, es como si oyeras ruso, lo que nunca ocurre con el español. Porque los portugueses y los rusos comparten las vocales abiertas y la "L" oscura, el sonido "owL".