Autores:
  • Si se escribe una novela en una determinada lengua con determinados personajes de una comunidad concreta y la historia es muy buena o esclarecedora, entonces esa obra se traduce a la lengua de otra comunidad: entonces empiezan a ver a través de su lengua que los problemas que allí se describen son los mismos que tienen ellos. Pueden identificarse con los personajes de otro grupo lingüístico.

    Fuente: www.alternet.org