Autores:
  • Se sentía tan perdido, dijo más tarde, que el estudio familiar le parecía un valle encantado en lo profundo de las montañas, con el olor de las hojas podridas, el rocío de una cascada, los humos agrios de la fruta escondida por un mono; incluso el tenue resplandor de la lámpara de aceite del maestro en su trípode le parecía la brumosa luz de la luna en las colinas.

He felt so lost, he said later, that the familiar studio felt like a haunted valley deep in the mountains, with the smell of rotting leaves, the spray of a waterfall, the sour fumes of fruit stashed away by a monkey; even the dim glow of the master's oil lamp on its tripod looked to him like misty moonlight in the hills. - Ryūnosuke Akutagawa
Empotrar: